海南海口英语*一本英文小说吗
学英语,考雅思,海口英语培训,海口雅思培训选海口北雅外语培训中心!
海口北雅外语培训中心目前专业致力于海口出国类语言培训!中心开设雅思保分培训、新托福培训、中外教口语培训、初高中英语基础培训、成人培训及企业团体培训。中心热门课程:雅思双分班、雅思v5钻石小班、雅思应试强化班、雅思vip一对一、新托福分班、中外教口语、成人英语等,我们为不同需求及程度的学员提供最优质专业的语言培训服务。
看过这么多篇老师的推送之后,雷老师有些坐不住了,总在琢磨给大家分享一些什么。思前想后,美剧我看的都太严肃,tia老师的素材实用又有趣,美食有fabio老师操刀,俚语有钻研多年的米线老师,健身达人马老师也是无所不能……
大家太有才,我也感到很无(jiao)奈(ao)。
抬头看了眼书架,好在这些年看过的原著没有上百也好几十,那么就从书架上挑几本personal special给大家吧。(当然看了前面几期我也怕大家以为这是一个香水导购平台)
所以决定,接下来的一段时间,给大家几期严肃的读书分享。
今天《阅享人生》的*一期,分享一本对我人生最重要的书。
也许你已在很多地方见过它。它不高深,语言平淡无奇,甚至在今天看来有些cliché(陈词滥调)。
但十年前,合上书的那一刻,我知道如果今后的人生精彩而无憾,有它一份功劳。
为了纪念它,2008年我将这本书做为了二专的毕业论文课题。
它是我一口气读完的*一本英文小说。
也许,它也会是你的*一本吗?
简介 introduction
the alchemist is a novel by brazilian author paulo coelho which was first published in 1988. originally written in portuguese, it became an international bestseller translated into some 70 languages as of 2017. (巴西作家paulo ceolho著作,发表于1988年,原著为葡萄牙语,已成为被译作70多种语言的国际畅销书。)
情节 plot
this story, dazzling in its simplicity and wisdom, is about an andalusian shepherd boy named santiago who, believing a recurring(反复出现的) dream to be prophetic(预言的), travels from his homeland in spain to the egyptian desert in search of treasure buried in the pyramids.
一个居住在安达卢西亚的牧羊少年santiago,在一个反复出现的梦境的指引下,从家乡西班牙踏上了前往金字塔寻找宝藏的旅程。
with the courage of an adventurer, santiago sells his sheep and travels to tangiers in africa. after a thief steals his money, santiago has to takes a job with a crystal merchant who unwittingly(无意的) teaches santiago important lessons for his long journey ahead. after working at the crystal shop for a year, santiago earns enough money to cover his losses(弥补损失) and return home.
启程之初,他充满勇气,卖掉所有的羊,到了非洲的丹吉尔。世事难料,在这里他所有的钱被偷走,他也因此不得不找到一份在水晶店打工的工作。无意间却从水晶店商人身上学到人生旅程的意义。工作一年之后,他挣到足够的钱,打算及时止损,回家继续牧羊。
but then something unexpected happens. on a desert caravan, santiago meets an intriguing englishman. the englishman's passion for knowledge and his relentless(不懈的) quest to uncover the secrets of alchemy inspire santiago to pursue his own dream of finding the treasure.
在沙漠的车队里,他意外的遇到一个求知若渴的英国人。受到这个英国人坚持不懈探寻真知的感染,他决定与这个英国人一起继续前往埃及。
when they reach an oasis, santiago meets and falls in love with an arabian girl named fatima, whom he asks to marry him. she promises to do so only after he completes his journey. he is frustrated by this, but later learns that true love will not stop nor must one sacrifice to it one's personal destiny, since to do so robs it of truth.
在一个绿洲停歇的时候,santiago爱上了当地的一个阿拉伯女子fatima。而fatima拒绝了他的求婚,告诉他应该完成他的旅程,承诺他,等他回来就嫁给他。即使受挫,santiago最终理解了如果成为寻找命运的阻挡,”爱”便不再成其为“爱”.
the boy then encounters(遇见)a wise alchemist who also teaches him to realize his true self. but the greatest test of all is yet to come. with the help of the alchemist, santiago completes the last leg of his journey - dangerous and infused with discoveries of the most profound kind.
后来,santiago遇到了智者the alchemist,在他的帮助下愈加看清了自我。而真正的考验还在前方。在智者的帮助下,他历经艰险到达旅程终点。那里没有梦中的宝藏,他却发现了更为惊人的真相。
启示 inspiration
那么这本书教会我什么?what have i learnt from the book?
跟随santiago的旅程,他一路所获,他体验的勇气、挫败、重生、爱情、坚持、领悟,便是我的所有收获。它告诉我的事情,全部都成为了今天的自己。下面是读完大概十来遍之后,我记下的一些摘记。
你想看到什么样的世界,世界就是什么样的。
most people see the world as a threatening place, and, because they do, the world turns out, indeed, to be a threatening place. — quote from the alchemist
万事开头并不难,难在前路漫漫多艰险。
every search begins with beginner's luck. every search ends with the victor’s being severely tested.— quote from the alchemist
“这是命”不过是生活让你臣服的谎言。
one of life’s greatest lie is that: at a certain point in our lives, we lose control of what’s happening to us, and our lives become controlled by fate.— quote from the alchemist
我们都了解别人,却很少看清自己。
every one seems to have a clear idea of how other people should lead their lives; but none about his or her own. — quote from the alchemist
没有奇怪的事情,只是我们看得太少。
this wasn’t a strange place; it was a new one. — quote from the alchemist
海甸校区:人民大道侨达花园41-3号铺面 邮编:570125 校长信箱:[email protected]
海甸校区:0898-66193449/0898-66191349 传真:0898-68503706